Google
 

View Full Version : requested song text!


oki
06-04-2006, 03:52 PM
bleke lichaam, words by jeremix

Alle dingen die ik zou en die ik toch niet deed
De dagen die zo vruchtbaar zijn en die ik dan vergeet
De vragen die ik met zovele zinnen heb beantwoord
De vreemden die ik met zoveel geduld heb aangehoord

De duizend keer dat ik mijn houten vloeren heb gezogen
Die ene keer dat ik naar Moquadisue ben gevlogen
Ik zie je hier nog zitten met je kortgeknipte haren
Hoe vaak heb ik niet naar de hemel zitten staren

Alle zegels die ik plakte op de brieven die ik schreef
De regels die ik brak als om te zeggen dat ik leef
Hoe vaak heb ik je lippen met mijn vingers aangeraakt
Zo vaak heb ik mijn eigen zure wanhoop uitgebraakt

De keren dat ik krabbelend weer op mijn benen klom
Je glom zo van tevredenheid als verse bruidegom
Hoe gul gaf ik mijn ogen niet de grenzeloze kost
Zo graag had ik je van het monster in de kast verlost

Hoeveel pakjes heb ik niet ontdaan van pakpapier
Zoveel steentjes liet ik kaatsen op het water bij de pier
De keren dat ik dommelend en stoned de uren doodde
Zo vaak kon ik niet kiezen tussen groen of toch rode

Hoeveel kisten kaarsen brandden voor mijn ogen op
Er was een tijd van komen maar ik zei een keertje stop
we hebben samen nog een poosje van de wind geleefd
Zo lang al zit ik al aan dit bleke lichaam vastgekleefd

oki
06-04-2006, 04:09 PM
translation, by oki:

bleach body

all the things I was gonna and never did anyway
the days that seemed so fruitfull, but that I instantly forgot
the questions I have awnsered with so many awnsers
the strangers I so patienlty listened to

the thousant times that I vacuumed my wooden floors
that one time I flew to Moquadisue
I still see you sitting there with your freshly cut hair
how many times havent I sat staring at the sky?

all those stamps that I put on letters that I wrote
the rules I broke just to say that Im alive
how often did I toutch your lips with my fingers
so often did I throw up my sour desperation

the times that I climbed on my legs again
you were glowing from satisfaction like a fresh bride
how eager did I look around
I so much wanted to save you from the monster in the closet

how many packages did I unpack
so many stones let I bounce on the water at the peer
the times that I killed the hours, slumbering and stoned
so often I couldnt choose between green or red

how many boxes of candles burned up before my eyes
there was a time for coming but at some point I said stop
together we used to live from the wind for a while
so long have I been stuck to this bleach body





* okay, its a bit hard to translate, some sentenses have dutch sayings in them, that wouldnt make much sense if I literairly translated them, so I instead wrote down an english equivalent. and the grammar is reversed sometimes. but I think you can still figure out similairities.
:)

oki
06-04-2006, 04:18 PM
for example, this sentence:
Hoe gul gaf ik mijn ogen niet de grenzeloze kost
translates really as
how generous gave I my eyes not the borderless .... well kost is when you live somewhere, and you give some money to pay for meals, it literairly translates as cost, the cost of your dinners. to give your eyes the cost, is a saying, it means to really look around concentrated.

and
to live off the wind means to live without any money or income, but maybe you got that one.

fat mike
06-04-2006, 09:41 PM
thx,Oki-it's priceless..

oki
06-05-2006, 05:28 AM
wont be long untill the whole world will speak dutch. :)

fat mike
06-05-2006, 07:35 AM
Holland is making a comeback!! :w00t: Dutch East India Company wil rule the WORLD!!! Sorry bout that-german imperialistic fervor...

oki
06-06-2006, 05:50 AM
hehe well as a dutch person, I cant say that we are free of those sentiments, concidering our past...
we used to rule the world for a while... impossible without beeing complete basterds.

fat mike
08-16-2006, 06:18 PM
hehe well as a dutch person, I cant say that we are free of those sentiments, concidering our past...
we used to rule the world for a while... impossible without beeing complete basterds.

You could rule without being a bastard...

oki
08-18-2006, 06:07 PM
I doubt it... I wouldnt even want to

fat mike
08-18-2006, 06:29 PM
OK,guys-Oki's in charge!!

oki
08-22-2006, 07:53 PM
* spills oil, causes earthquake and presses wrong button*

fat mike
08-22-2006, 10:52 PM
He's just a little nervous-he'll get the hang of it...

Angelone's Wife
08-22-2006, 10:55 PM
Practice makes perfect OKI. :)

oki
08-23-2006, 04:51 AM
:) *presses more random buttons*

fat mike
08-23-2006, 05:42 AM
that's a little scary...maybe we should be a little less encouraging...

oki
08-23-2006, 08:03 AM
* orders pipeline with water to the sahara and beyond*

*builds waterdefence system in bangladesh*

*tells everybody to stop war*

*eats icecream*

fat mike
08-23-2006, 11:38 AM
some improvement..

Dogberry
08-23-2006, 11:41 AM
Dutch is very possibly the worst language in the world. I cleared my throat once and insulted someones mother in Dutch.

However I wish i spoke Dutch, Dutch women are the best.

I can ask for one, two or three beers in Dutch and say please!

oki
08-23-2006, 05:28 PM
I agree (about the women).

Criminal
09-02-2006, 12:14 AM
wont be long untill the whole world will speak dutch. :)
Dutch is a cool language. But Danish is cooler.

Google